sábado, 20 de marzo de 2010

TRANSEÚNTES ELECTOS (Sofía)














Amanecen extraños
como si su piel
fuera una cortina de barcos

De noche todo se exhibe
en un  santiamén de oráculos
por una corrida de caminantes exóticos

Reinician redundancias
en insulsos correos
y un asco premonitorio

Concupiscencia en texto
que oprime pechos
y espaldas magulladas

Se amanece con un grabado,
un rostro perfecto de luces
sonrisas, sudor,
noticias fascistas,
rabia de un país incierto

El cansancio que escarban
permanece inmóvil
en una lamentación de huesos,
hospitales de inyecciones
contundentes y abrazados

Se les amerita
como siempre y sin disculpa
abono,
tierra,
cal de huesos

Se duchan
con cuchilla de  estiércol
y una pomada para los callos

sábado, 13 de marzo de 2010

El reconocido filólogo valenciano y escritor Pere Bessó me dió tan hermoso regalo en estos días : la traducción de dos de mis escritos al catalán.
Te agradezco inmensamente tan sublime gesto .
Un abrazo muy fuerte mi amigo!








SIGILÓS



En un comiat
d’articulacions
es fonen
emancipacions
que congreguen


La teua disculpa
el teu entredit
un guió
una feixuguesa
l’amor d’un abraç
en el dolor del teu fuet
tardances insipides lamenten

Espera de voravia
desafius de tacons
un joc no començat
amb guanyadors a l’esquena

Alçar-me ara que udole
plore, promulgue i soterre
laberints en pell que
esquinces

Habitador de vestits
llacuna de corregudes
que encara pertorben,
amb suau displicència
t’aixoplugue
asil de molts
t’espere en el licor
de nits

Passa’m una mica de cianur
un somriure que redimisca
i una ganiveta que no talle

Crida’m en vespres
no perdré la raó en una bufada,
eleva’m terra adins
que no s’escape el trellat
plagues que premen

Les sembres de vi
rebollen en una nina,
vessen el seu color
de muses
tribu que desapareix.